004 how i do it (part 3)

好吧我们回来了。
All right we're back.

让我们继续做这件事。
Let's go ahead and keep running on this thing.

我现在已经解决了所有这些问题。
I've got all of those addressed now.

此时我需要继续并记住我的手已经离开了自动显示屏。
And at this point I need to go ahead and remember I've got my hand off auto display right here.

所以我要复制它,并且我需要再粘贴一些。
So I'm going to copy that and I need to paste a few more of those.

所以这是一个。
So here's one.

让我们继续设置这些值。
And let's go ahead and set these values.

因此,SLV 1 的值为 7 0。
So we've got 7 0 for SLV one.

当我在程序中向上滚动到 SLV 2 时,看起来会是 7:1。
And when I scroll up here in my program to SLV 2 it looks like that's going to be in 7:1.

因此,让我们继续将其设置为 7 1,我想我可以浏览并粘贴更多内容。
So let's go ahead and set this one to in 7 1 and I think I can just go through and paste a few more of those.

我认为这将是 7:2 的浆糊。
And I think this is going to be an 7:2 paste.

另一种是 7:3 的浆糊。
Another one that's going to be in 7:3 paste.

我们将在 7:04 调用另一个。
Another one we'll call that in 7:04.

另外两个应该在 7:5 中,如果它能让我选择它并实际在其中键入它。
Two more that should be in 7:5 if it'll let me select it and actually type that in there.

好的。
Good.

最后但并非最不重要的一点是,我们的泵应该在 7:6 内,我将仔细检查并确保我的地址是这样的。
And last but not least our pump should be in 7:6 and I'm just going to double check and make sure that my addresses are like that.

所以我们已经得到了七三四五,然后果然我们的泵上有 7:6。
So we've got in seven three four five and then sure enough in 7:6 is on our pump.

好的。
All right.

这让我们能够了解所有这些。
So that gives us visibility on all of those.

然后我还想再创建一个显示器,并且我想指示这些东西是否正在运行或停止(如果它打开或关闭)。
And then I also want to create one more display and I want to indicate whether or not each of these things is running or stopped if it's on or if it's off.

这是我的,这是一条按值显示的消息。
So this is my this is a message display by value.

现在我要回到我的工具箱,我要拿出另一个工具箱,我要一点一点地拿出一个消息显示。
Now I'm going to go back into my tool box and I'm going to pull out another one I'm going to pull out a message display by bit.

所以让我把它拉出来并拖到这里。
So let me pull that out and drag that right over here.

这个我想把它缩短,这样它就不会那么大了,我现在就让它关掉,让我们在这里查看我们的 PLCC 信息,然后开始设置这个东西,它看起来像这样一。
And this one I want to just shorten that down so it's not so big and I'm just going to make it say off for now and let's go down here to our PLCC information and just start setting this thing up and it looks like on this one.

所有 PLCC 信息也存储在杂项中。
All of the PLCC information is also stored in miscellaneous.

奇怪,但没关系。
Strange but that's OK.

所以我们的 COM 组件是我们想要的 DFI 组件。
So our COM component is DFI one that's what we want.

然后我们想要什么。
And then what do we want.

我们想要显示我们的 PLCC 地址值。
We want to show our PLCC address value.

所以我们的PLCC地址值是从哪里来的。
So our PLCC address value is going to come from.

让我们回到控制状态,我们正在寻找这些位,B-3 0 1 代表 US v 1 2 3 4 5 6 7。
Let's go back into control and we're looking for these bits right here B-3 0 1 is for US v 1 2 3 4 5 6 7.

看起来那些直接在列表中,所以这很好。
It looks like those run straight down the list so that's good.

我不需要太多地回顾这一点,所以让我们进入这里,这将是 B-3 0 1 我相信这是正确的。
I won't have to really refer back to that very much so let's go into here and this is going to be B-3 0 1 I believe it was right.

是的。
Yes.

因此,我们将该位添加为 3 冒号的 0 斜杠 1。
So let's add that bit to be 3 Colon's 0 slash 1.

然后我们需要设置另一个消息集合。
And then we need to set up another collection of messages.

那么让我们继续扩展它。
So let's go ahead and expand this up.

如果我们的位等于零,那么我们将关闭消息,并且关闭的背景颜色将为红色。
And if our bit is equal to zero then we're going to set the message off and the background color for off will be red.

然后我们再添加一个。
And then let's add one more.

如果我们的出价等于 1,那么我们会说该设备已开启。
And if our bid is equal to 1 then we'll say that the device is on.

当然,我们的背景颜色是绿色。
And of course our background color will be green.

完美的。
Perfect.

所以希望这能像我想象的那样发展。
So hopefully that's going to work out about the way that I think it will.

我将继续并在那里进行设置。
And I'm just going to go ahead and set that right about there.

应该可以,我将复制并粘贴,然后浏览并添加更多内容。
Should work and I'm going to copy and paste and then just go through and drop a few more of those in.

现在看起来应该非常熟悉,因为这正是我做几乎所有事情的方式,复制粘贴并将其放入另外两个中。
And this should look pretty familiar by now because this is exactly the way that I do pretty much everything copy paste and drop it in two more of these.

然后我将继续快速设置所有这些地址。
And then I will go ahead and very quickly set the addresses on all of them.

好的。
OK.

所以我的第一个地址是 B-3 0 1,Naledge 继续设置其余的地址,这样就变成了 B-3 0 2。
So my first one's address is B-3 0 1 and Naledge just go ahead and set the rest of these so that's going to be B-3 0 2.

一件好事是,当我编写程序时,我试图保持所有地址的正确性,有时你会明白为什么,因为我可以直接沿着列表向下走,而不必来回走动。有时只要把这些东西打出来,我相信我已经把所有这些都准备好了。
And that's one nice thing is when I wrote the program I tried to keep all of my addresses straight and at times like this you can see why because I can just go right down the list and without having to go back and forth very much I can just type these things out sometimes and there I believe I've got all of those set.

所以现在我的所有设备都应该采用 HBO 方式,然后我确实想在其中再放一个按钮,将我的所有设备置于音频模式。
So now I should have HBO way for all of my devices and then I do want to put one more button in there which is going to put all of my devices into audio mode.

所以让我继续把这个放下来,并把其余的放下一点。
So let me go ahead and bring this down and bring it just a little bit further down the rest.

我们会说所有设备都是完美的,而不是手工。
And instead of hand we're going to say all devices are perfect.

然后我们需要给它一个地址。
And then we need to give that an address.

因此,如果我回到我的 PSC 程序,让我再次最大化它并返回到我的“评论”选项卡,然后我创建了这个 B-3 5:13,我将使用那个 B-3 5:13。
So if I come back into my PSC program let me just maximize this once again and back into my Review tab and then I created this B-3 5:13 and I'm going to use that B-3 5:13.

所以我们就把这个地址放在那里。
So let's just put that address in there.

这将是五斜线13。
It's going to be five slash 13.

非常好。
Very good.

我不认为我希望所有这些都漂浮在中间,所以也许我会把它弄到这里并移开。
And I don't think I want all of this floating down here in the middle so maybe I will just get that up and over here and out of the way.

而我还有什么。
And what else have I got.

我想在这里显示一些系统值。
I want to display a few system values on here.

那么我们为什么不这样做呢?
So why don't we do this.

我将复制并粘贴此标签,我还将复制并粘贴此。
I'm going to copy and paste out this label and I'm also going to copy and paste out this.

因此,这一级别已经设置为屏幕上的一种愚蠢文本,我将使用它作为我的压力标签。
So this one level is already set up to be just kind of dumb text on the screen and I'm going to use that to be my pressure label.

因此,我将在这里放置 Peetie 一个压力,然后该压力实际上被配置为显示值并具有可见性。
So I'm just going to put here Peetie one pressure and then this one is actually configured to display a value and to have visibility.

好吧,我不希望它具有可见性,但我确实希望它显示实际的压力读数。
Well I don't want it to have visibility but I do want it to show an actual pressure reading.

因此,让我们回到这里,在我的“审核”选项卡上,我可以看到我的压力是什么。
So let's come back in here and on my Review tab I can see what my pressures are.

我在 P-T 2 中对 Peetie 1 进行两次压力 F-8 零和 F-8 1。
My two pressures F-8 zero and F-8 one for Peetie one in P-T two.

因此,我将继续将其放在那里,它将与 F-8 0 相关联。
So I'm going to go ahead and put that right there and that's going to be linked to F-8 0.

然后我可以复制这两个并粘贴到这里,我将更改标签,这样它就不会是 P-T 1,而是指示我们 P-T 将其更改为 2,然后而不是 F- 8 0 这将显示 F-8 1。
And then I can just copy both of those and paste them right down here and I'll change the label so instead of being P-T one this one is going to indicate for us P-T to just change that to a 2 and then instead of F-8 0 this is going to show F-8 1.

所以现在我展示我的两个压力。
So now I'm displaying my two pressures.

我实际上有第三个压力,它实际上只是两者之间的差异。
And I actually have a third pressure which is really just the differential between the two.

但我也想展示这一点,因为这与系统操作非常相关。
But I want to show that as well because that's pretty relevant to the system operation.

那么让我们继续选择我的标签。
So let's go ahead and select my label.

到这里来,我会把它改成。
Come down here and I will change that to.

我就称其为“DIY”吧。
I'll just call it D.I.Y.

F-F 压力,然后我们对其进行标记。
F-F pressure and then let's label that.

那么我的 F-8 3 压差在哪里,我将其链接到下面的 F-8 3。
So where is my differential pressure that is F-8 3 and I will link that to F-8 3 right down here.

非常好。
Very good.

所以现在我实际上正在显示我的主要系统值。
So now I'm actually displaying my main system values.

就像这样,我想我已经有了一些可以用来运行这个系统的东西,它应该可以做到这一点。
So just like that I think I've already got something that I could use to run this system that should do it.

这就是我的 HDMI。
And that's going to be my HDMI.

显然,我在屏幕上仍然有一些空间,我可以输入所有设定点和其他所有内容,但我们已经在我的高级阶段进行了相当详尽的研究。
Obviously I still have some room on the screen I could put in all of my set points and everything else but we've already gone pretty exhaustively on advanced stage in my.

因此,在下一堂课中,我将继续运行这个东西。
So in the next lecture I'm going to go ahead and run this thing.

我希望是的,可能会出现一些错误,并且可能会有一些事情无法按照我想象的方式工作。
And I would expect to yes there's probably going to be a few bugs and there's probably going to have to be a few things that either don't work quite the way I thought there were going to.

不要看起来完全像我想象的那样,或者由于这样或那样的原因,我们将不得不回去改变。
Don't look quite the way that I thought there are going to or for one reason or another we're going to have to go back and change.

但如果你还记得实际编程或 C 语言,这就是这个东西的工作原理。
But if you remember from practical programming or C to that's how this thing works.

你在屏幕上开发它,然后运行它、测试它并调试它,你通常会发现一些错误。
You develop it on the screen and then you go and run it and test it and debug it and you usually do find some bugs.

这就是我们称之为调试的原因。
And that's why we call it debugging.

然后我们会在下一两堂课中解决这些问题,具体取决于我需要多长时间。
Then we go through we're going to fix those things in the next lecture or two depending on how long it takes me.

当它完成时,我们将让这个东西正常运行,干净流畅,然后我们将进入下一个技术。
And by the time it's done we will have this thing up and running and clean and smooth and then we will jump into our next technology.

这可能并不完全漂亮,但你知道我认为它会完成工作。
This maybe isn't totally beautiful but you know I think it's going to get the job done.

那么让我们看看它是否有效。
So let's see if it works.

下节课见。
See you in the next lecture.

干杯。
Cheers.